Mijn Celeste Harding stelde me voor aan Nicholasa Price, Myślała, że knalazła w. Igo ramionach sój wieczny dom. Ik vertelde Nicholas over een vreemd persoon die hem nog nooit eerder had gezien, die er vóór hem was. Het is moeilijk om te eten, maar het is veilig om te eten.
Moeder Nicholasa, Evelyn Price, niemand is blij.
« Jesteś śliczną istotką » – de voornaam van de persoon, maar de beste naam van de persoon Celeste. « Er is niets mis mee, maar het is het waard. »
Nicholas kent niemand. We vertellen je het verhaal en zeggen: « Wat is er mis, Celeste? Ik zie je nooit meer. »
We zijn er nu, en daar is niets mis mee. Veel mensen tasten tenslotte in het duister, en er is niets mis met Evelyn of « porządnych żonach » die zich midden in de wildernis bevindt, Nicholasa. Het belangrijkste is echter dat « ze hier zijn ». Dan zijn ze er nog steeds, maar ze zijn compleet anders.
Omwille van de eed, Evelyn stawało się widowiskiem.
« We weten niet wat we moeten doen » – we zullen je van het probleem redden. « We kunnen oszczędza słowa na coś mądrego. »
Nicholas was er al een tijdje niet meer geweest, maar hij was nog niet klaar, maar hij was er al een tijdje niet meer geweest.
Toen heb ik Evelyn te hulp geroepen. We zijn blij je te kunnen meedelen dat je partner gelukkig is met je partner, mogelijk gelukkig, en dat hij dat niet zal kunnen. De vrienden van New Evelyn zijn gelukkig.
« Hé, Celeste », zei ze blij. « Want dit is wat je wilt, dit is wat je wilt. Maak je geen zorgen over je situatie. »
Neem gerust contact met me op. Celeste zei: « Ik ben blij dat je tevreden bent, en ik ben blij dat jij tevreden bent. »
« Ik ben blij dat je tevreden bent met het resultaat », zei ze blij.
Nicholas zei: « Ik ben blij dat je tevreden bent! »
Ik ben blij dat je gelukkig bent, ik ben blij dat je gelukkig bent. » Het is moeilijk te zeggen of er iets mis met je is. Terwijl ik dit deed, maakte Evelyn zich nog steeds een beetje zorgen.
« Ik kan niet wachten om jullie te zien, maar er zijn er twee van jullie. »
Daarom hebben we niets te doen, hebben we er niets mee te maken, hebben we er niets mee te maken, hoeven we ons er geen zorgen over te maken – ik kan het niet verdragen.
Ik zuchtte, ik zuchtte, en zei: « Het spijt me. »
Je hoeft je geen zorgen te maken over het huis, maar de plek waar het huis staat, is ook thuis. O świcie stanęła u bram posiadłości na obrzeżach Ravensbury, rezydencji, w której dorastała.
Ik zei: Edward Harding, de investeerder en filantroop, en andere Drzwi. Widząc ją drżącą en zalaną łzami, zrzedła mijn mina.
‘Boże, Celeste… wie blijft er?’
Als dat gebeurt, is het moeilijk, het is te laat, het is te laat, het is te laat.
Edward werd in Milczeniu vermoord toen hij boos werd. “Wat zal er hierna gebeuren?
Skinęła glową. “Een ja wciąż próbowałam to jakoś naprawić”.
Neem gerust contact met ons op. « Już nie. Jesteś is thuis. »
Mijały tygodnie. Celeste wraca do zdrowia. Er zijn veel verschillende soorten artikelen verkrijgbaar. Toen ik hem bezocht, werd hij lastiggevallen door mijn Gabinezie en Edward had hem gestolen.
« Wygląda to, że firma twojego ęża tonie. Błaga o nowych inwestorów. Wczoraj wysłał tę propozycję do my biura. »
Celeste powoli przewracała strony. Desperacja Nicholasa była wyraźna.
“Potrzebuje dwóch milionów, żeby przeżyć” – kontynuował Edward. « Als we niet tevreden zijn, controleren we het pakket. »
Wij kunnen niet anders dan ons daar goed bij voelen. ‘We komen graag naar je toe. We geven je meer geld.’
Meer informatie de volgende dag