“Nee… nee, dit is het niet.”
Een arts onderzoekt de transdutor op de buik van de patiënt en onderzoekt elk gebied. Hoewel dit normaal is, is het bekend dat dit onverwacht is: het is een managementtas. Laura was ernstig ziek en bleek al twaalf weken ziek te zijn.
Adem snel in de menina. Valeria baixou of transdutor en stuurt ze naar de lado dela.
« Laura… wat je zegt, is dat je het weet. Precies wat ik zeg als ik dit vraag, is dat ik essa gravidez ben. »
A teenage caiu em prantos.
« Eu… eu não sabia. En não posso dizer nada. Ele… » Ela cobriu a boca com a mão. “Não posso.”
Valeria’s hart is verdwenen. Deze maaltijd of al je kinderbeschermingsprotocollen. Ze zijn nauwkeurig en handelen voorzichtig, maar ook snel.
‘Laura, olhe para mim,’ zegt ze vriendelijk. « Als je dit wilt weten, kun je dit doen. Ninguém tem o direito de ta machucar. »
A porta se sheltere de repente. Ernesto bracht uiteindelijk zijn hoofd naar voren, omdat hij ongeduldig was.
“Você já terminou?”
Valéria heeft haar carrière beëindigd en is niet meer bezig met een professionele expressie.
« Preciso falar com você por alguns minutes, Ernesto. A sos. »
Laura is een oude vrouw, zoals ze eenvoudig is als ze voldoende is om het voltooide geheel te voltooien.
Een dokter begrijpt dat dit tijdperk apenas o começo… e que o que estava een beschrijving klaarmaakt die veel meer kan doen dan hij zich voorstelt.
Een medicijn brengt Ernesto naar een kleine aangrenzende kamer, langs de golvende onderzoekstafel probeert Laura haar oplossingen te vertellen. Ela Fechou droeg het voorzichtig, leek haast te hebben. Uw zoon was een bedrijf, maar hij dacht er nog over na.
“Encontrei algo na echografie”, ela começou. ‘Laura is ernstig.’
Even laat Ernesto geen enkele reactie zien. Geen verrassing, geen preoccupatie, geen verrassing. Apenas is een lenta piscadela.
“Gehoord”, antwoordde ze, terwijl ze kalmeerde.
Valeria voelde een arrepio. Dit is geen natuurlijke reactie op een betaling waarvoor u geen melding hoeft te ontvangen.
« Juist wanneer alle drugs zonder toezicht aan uw lijn worden aangeboden », vervolgt of ela. « Het is een medische en wettelijke verplichting. Het is een nauwkeurige melding van de sociale dienst. Het is protocol. »
O schijn van Ernesto endureceu.
« Não precisa envolver ninguém. Eu cuedo disso. »
O tom tijdperk perigoso. Controlado, mas ameaçador. Mesmo assim, Valeria voelt zich niet geïntimideerd.
“É obrigatório”, de herhaling. “Ik heb het al voor het eerst.”
O homem cerrou botten tanden, maar eindelijk saiu. Een arts kijkt naar de tweede en laatste stap voor Laura.
Het tienermeisje werd omringd door de onderzoekstafel, ademend en oppervlakkig.